Spanish
English Chinese Simplified Chinese Traditional French German Portuguese Spanish Russian Japanese Korean Arabic Irish Greek Turkish Italian Danish Romanian Indonesian Czech Afrikaans Swedish Polish Basque Catalan Esperanto Hindi Lao Albanian Amharic Armenian Azerbaijani Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Cebuano Chichewa Corsican Croatian Dutch Estonian Filipino Finnish Frisian Galician Georgian Gujarati Haitian Hausa Hawaiian Hebrew Hmong Hungarian Icelandic Igbo Javanese Kannada Kazakh Khmer Kurdish Kyrgyz Latin Latvian Lithuanian Luxembou.. Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Burmese Nepali Norwegian Pashto Persian Punjabi Serbian Sesotho Sinhala Slovak Slovenian Somali Samoan Scots Gaelic Shona Sindhi Sundanese Swahili Tajik Tamil Telugu Thai Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Kinyarwanda Tatar Oriya Turkmen Uyghur Abkhaz Acehnese Acholi Alur Assamese Awadish Aymara Balinese Bambara Bashkir Batak Karo Bataximau Longong Batak Toba Pemba Betawi Bhojpuri Bicol Breton Buryat Cantonese Chuvash Crimean Tatar Sewing Divi Dogra Doumbe Dzongkha Ewe Fijian Fula Ga Ganda (Luganda) Guarani Hakachin Hiligaynon Hunsrück Iloko Pampanga Kiga Kituba Konkani Kryo Kurdish (Sorani) Latgale Ligurian Limburgish Lingala Lombard Luo Maithili Makassar Malay (Jawi) Steppe Mari Meitei (Manipuri) Minan Mizo Ndebele (Southern) Nepali (Newari) Northern Sotho (Sepéti) Nuer Occitan Oromo Pangasinan Papiamento Punjabi (Shamuki) Quechua Romani Rundi Blood Sanskrit Seychellois Creole Shan Sicilian Silesian Swati Tetum Tigrinya Tsonga Tswana Twi (Akan) Yucatec Maya
Leave Your Message
logotipo de playdow9w

Playdo

Playdo es nuestra propia marca fundada en 2015, especializada en carpas inflables para techo, que busca socios en todo el mundo.

Acuerdo de distribuidor y agente en el extranjero

Mediante negociación amistosa, el Propietario de la Marca (en adelante, la "Parte A") y el Agente (en adelante, la "Parte B") acuerdan voluntariamente cumplir con los términos y condiciones de este Acuerdo de Distribuidor y Agente Extranjero (en adelante, el "Acuerdo"). De conformidad con las leyes y regulaciones aplicables, ambas partes acuerdan celebrar este contrato y establecer una relación comercial. Ambas partes han leído atentamente y comprendido completamente el contenido de cada cláusula.

Parte A: Beijing Unistrengh International Trade Co.,Ltd.

Dirección: Sala 304, Edificio B, Jinyuguoji, Patio n.° 8, Calle Longyu Norte, Huilongguan, Distrito de Changping, Pekín, República Popular China

Persona de contacto:

Teléfono: +86-10-82540530


Términos del acuerdo

  • I La Parte A otorga a la Parte B derechos y alcance de agencia
    La Parte A reconoce y designa a la Parte B como □ Comprador □ Distribuidor □ Agente para [Especificar Región] y la autoriza a promocionar, vender y gestionar los servicios posventa de los productos mencionados en este Acuerdo. La Parte B acepta el nombramiento de la Parte A.
  • II Plazo del acuerdo
    Este Acuerdo tendrá una vigencia de ___ años, desde el [Fecha de Inicio] hasta el [Fecha de Fin]. Al vencimiento del acuerdo, ambas partes podrán negociar su renovación, cuyos términos y duración se acordarán mutuamente.
  • III Obligaciones de la Parte A
    3.1 La Parte A proporcionará el apoyo y la capacitación necesarios a la Parte B para permitirle promover y vender mejor los productos o servicios.
    3.2 La Parte A entregará los productos o prestará los servicios a la Parte B de acuerdo con el plazo de entrega especificado en el contrato. En caso de fuerza mayor, ambas partes se comunicarán y colaborarán para resolver el problema.
    3.3 Soporte de mercado y posventa: La Parte A deberá abordar los problemas de calidad del producto y otras solicitudes razonables planteadas por la Parte B.
    3.4 La Parte A se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información relacionada con este acuerdo y de cualquier secreto comercial e información sensible involucrada en el proceso de cooperación.
    3.5 Si la Parte B goza de derechos de protección del mercado: la Parte A transferirá los clientes que deseen colaborar con la Parte A y que pertenezcan al territorio protegido de la Parte B a la Parte B para su gestión y otorgará a la Parte B derechos de venta exclusivos de los productos en esa región.
  • IV Obligaciones de la Parte B
    4.1 La Parte B deberá promover, vender y proporcionar activamente los productos o servicios autorizados por la Parte A y defender la reputación de la Parte A.
    4.2 La Parte B deberá comprar productos o servicios de la Parte A a los precios y términos especificados en el contrato y efectuar los pagos puntualmente.
    4.3 La Parte B deberá proporcionar periódicamente informes de ventas y de mercado a la Parte A, incluidos datos de ventas, comentarios del mercado e información competitiva.
    4.4 La Parte B correrá con los gastos de publicidad y promoción de los productos de la agencia dentro de la región de la agencia durante la vigencia de este acuerdo.
    4.5 La Parte B se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información relacionada con este acuerdo y de cualquier secreto comercial e información sensible involucrada en el proceso de cooperación.
    4.6 La Parte B deberá realizar pedidos y notificar a la Parte A sobre los arreglos de producción con 90 días de anticipación según su propio plan de volumen de ventas.
  • Otros términos
    5.1 Condiciones de pago
    La Parte A exige a la Parte B que realice los pagos de los productos de la agencia antes del envío. Si la Parte B desea realizar cambios en la apariencia, forma o estructura de los productos de la agencia, según lo estipulado en la orden de compra de la Parte A, deberá abonar un depósito del 50 %. El 50 % restante deberá ser abonado en su totalidad por la Parte B después de la inspección de fábrica realizada por la Parte A, pero antes del envío.
    5.2 Compromiso mínimo de venta
    Durante la vigencia de este contrato, la Parte B adquirirá una cantidad de productos de agencia de la Parte A que no sea inferior al volumen mínimo de ventas comprometido. Si la Parte B no alcanza dicho volumen, la Parte A se reserva el derecho de cancelar su estatus de agencia.
    5.3 Protección de precios
    Cuando la Parte B realiza ventas en línea de productos de agencia, debe fijar el precio de los productos a una tarifa no inferior a los precios especificados por la Parte A o a los precios promocionales. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo y a reclamar a la Parte B una compensación por las pérdidas sufridas, o a desarrollar nuevas agencias dentro de su área protegida (si corresponde). Los precios de los productos de agencia solicitados por la Parte A son los siguientes:
    Isla de los Peces: $1799 USD
    Caparazón inflable: $800 USD
    Dog Guardian Plus: $3900 USD
    Los precios promocionales de los productos de la agencia solicitados por la Parte A son los siguientes:
    Isla de los Peces: $1499 USD
    Caparazón inflable: $650 USD
    Dog Guardian Plus: $3200 USD
    5.4 Resolución de disputas
    Cualquier disputa o desacuerdo que surja de este acuerdo se resolverá mediante negociaciones amistosas entre ambas partes. Si no se logra una solución amistosa, la disputa se someterá al Arbitraje Comercial de Pekín para su litigio.
    5.5 Ley aplicable y jurisdicción
    Este acuerdo se rige por la legislación elegida y se interpretará y aplicará en consecuencia. Cualquier controversia legal relacionada con este acuerdo se someterá al tribunal elegido.
    Términos adicionales del acuerdo
  • II Terminación del Acuerdo
    6.1 Si cualquiera de las partes viola este acuerdo, la otra parte tiene derecho a proporcionar un aviso previo y rescindir este acuerdo.
    6.2 Al vencimiento del contrato, a falta de acuerdo separado para su renovación, el presente contrato terminará automáticamente.
  • Fuerza mayor
    En caso de que circunstancias como inundaciones, incendios, terremotos, sequías, guerras u otros eventos imprevisibles, incontrolables, inevitables e insuperables impidan o dificulten temporalmente el cumplimiento total o parcial de este contrato por cualquiera de las partes, dicha parte no será responsable. No obstante, la parte afectada por el evento de fuerza mayor deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y presentar pruebas del mismo emitidas por las autoridades competentes dentro de los 15 días siguientes a su ocurrencia.
  • III Este acuerdo entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes. Consta de dos ejemplares, uno de los cuales será conservado por cada parte.
  • Si ambas partes tienen condiciones complementarias, deberán firmar un acuerdo por escrito. El acuerdo complementario forma parte integral de este contrato, y los precios de los productos se adjuntan como apéndice o anexo complementario, con la misma validez legal que este contrato.